Corporeità astratta nei video di Alessandra Ferlini

La mia amica Alessandra Ferlini mi ha sempre colpito nella sua ricerca artistica, in particolare nei suoi video, dove la ricerca della corporeità più fisica e concreta diventa completamente astratta dal video stesso, perché sono le eccitazioni neuronali della propriocezione dello spettatore a dover riempire il vuoto corporeo del video, dove non ci sono corpi altri ripresi, ma bande passanti di immagini e suoni apparentemente casuali, in realtà studiatissime. Insomma, vere opere sperimentali. Provate a guardarvi aaa Aaa a per credere.

Nova bildrakonto en esperanto pri matematiko

Informcele:

Nova bildrakonto en Esperanto – senpage elŝutebla!

Post la sukcesoj de ‘Rat-Man’ kaj ‘Diabolik’, la projekto “RoMEo” daurigas la prezentadon de italaj bildrakontoj al esperantistoj.

Antaŭnelonge aperis eĉ du bildrakontoj, kiuj povas veki interesiĝon. La unua estas “Lupo Alberto”, kun la bildstrioj de la helblua lupo el la plej fama bestobieno en Italio, kaj la dua: “Lasta lekcio en Gotingeno”, rakonto pri la matematikaj nefinioj.

Ĉi lasta komikso estas senpage elŝutebla en formato PDF el la retejo de projekto RoMEo danke al afableco de ĝia aŭtoro, Davide Osenda. La dosiero prezentas la unuan parton de la rakonto “Lasta lekcio en Gotingeno”, kiu jam aperis en la itala. Historio, matematiko kaj filozofio miksiĝas en vojaĝo al la nefinio, kiu forrabas la fantazion de ĉiuj legantoj.

La ‘projekto RoMEo’ ege ŝatus eldoni printitan version de tiu ĉi bildrakonto, sed ĉar temas pri tutkolora speciala libreto ĝi versajne kostus pli multe ol la normalaj komikslibretoj de la projekto RoMEo.

Pro tio, ni bezonus trovi antaŭe sufiĉe da eblaj aĉetontoj. Se vi ŝatis tiun ĉi rakonton, kaj dezirus subteni ĝian publikigon aĉetante unu aŭ pli da paperaj ekzempleroj, bonvolu tion anonci ĉe la paĝoj de projekto RoMEo, ĉe la projektestro Daniele Binaghi, daniele.binaghi heliko libero.it

La bildrakonto estas senpage elŝutebla ĉe: http://www.pecorelettriche.it/esperanto/romeo/gotingeno.asp

Video della lezione di Bruno Grampa sul retrocomputing

E’ in linea la videoregistrazione della lezione di Bruno Grampa sul retrocomputing, svoltasi a Varese il 15 dicembre 2010. Un grazie a tutti quelli che sono intervenuti e a Dante Attanasio, nella doppia veste di studente del corso e tecnico informatico del SIC, che ha permesso questa videoregistrazione. Il video e’ in streaming come mms, lo potete vedere con VLC o qualsiasi altro lettore video moderno. Buona visione.

A proposito di retrocomputing a Varese

Grazie al fatto di aver messo la lezione mia e di Marco Benini sul retrocomputing in Vimeo , sono stato contattato da Bruno Grampa, un esperto di retrocomputing del club gli amici di HAL, che ha sede proprio a Varese. Averlo saputo prima, l’avrei invitato… Poco male, sarà (speriamo) per l’anno prossimo! In ogni caso, vi consiglio di dare un’occhiata al sito Vareseretrocomputing.

Bruno mi segnala un mio errore durante la lezione, che riporto qui: “le due porte rotonde sul dietro del C64 non sono midi: la prima è una uscita video + Y/C e audio, la seconda è la seriale per floppy e stampante.” Non si finisce mai di imparare… Se riesce, Bruno passa a fare un saluto l’ultima lezione, vale a dire giovedì prossimo.

Il mio vicino Totoro in italiano: recensione


Dopo vent’anni di attesa, ce l’abbiamo fatta a goderci il capolavoro di Miyazaki in italiano! Oggi sono andato a vederlo con mia figlia — la sua prima volta davanti al grande schermo — ed è stata una grandissima emozione per tutti e due (fu il primo film che lei abbia mai visto da quando è nata, in giapponese). Il lavoro di doppiaggio e traduzione è stato ben fatto, le canzoncine in apertura e chiusura rendono bene come nell’originale.

(Avviso, di qui, anticipazioni sul contenuto) Un paio di manchevolezze sole ho riscontrato: manca un sottotitolo sulla scritta in giapponese “mei” quando il gattobus mostra la sua disponibilità ad aiutare Satsuki, che inspiegabilmente viene chiamato prima “autobus gatto” e poi “gatto autobus” quando il conio gattobus è attestato da anni nella comunità dei fan italiani. Ma la cosa più grave è la tripla traduzione di korokoruske, le fuliggini che tanto hanno importanza nella poetica miyazakiana, che dapprima vengono chiamati “nerini del buio”, traduzione meravigliosa, perché rende la poeticità di questi piccoli kami, poi “corri-fuliggini” da parte della nonnina (?) e infine “spiriti” dal papà. Incomprensibile, visto che sono sempre korokoruske nell’originale. Ma pazienza: il capolavoro di Miyazaki nel complesso mantiene la sua delicatezza anche nella versione italiana.

Uea lanĉis retan filmĵurnalon

Informcele (Gazetaraj Komunikoj de UEA, N-ro 327, 2009-05-15):

La 15-an de majo 1998 estis dissendita la unua numero de Gazetaraj Komunikoj de UEA. Precize 11 jarojn poste la populara novaĵservo ricevis aŭdvidan kunulon, kiu nomiĝas UEA viva. Temas pri 10-minuta filmĵurnalo en YouTube kun mallongaj raportetoj pri aktualaĵoj en la vivo de UEA kaj TEJO kaj de la Centra Oficejo. Ĉiufoje oni prezentas ankaŭ novaĵon en la Libroservo. Komence oni planas prepari UEA viva kun intervaloj de unu-du semajnoj. Gazetaraj Komunikoj plu aperos kiel antaŭe.

La lanĉo de la reta ĵurnalo UEA viva estas nova paŝo en la plivastiĝanta utiligo de modernaj komunikrimedoj en la agado de UEA, kiun antaŭvidis la Strategia Laborplano de la Asocio. Komence de majo UEA funkciigis retan kinejon en Ipernity, kie jam estas videblaj ok filmoj pri la programeroj de la aprila Malferma Tago kaj du historiaj dokumentoj pri la unua IJK en 1938 kaj pri IJK kaj UK en 1959. Iom post iom la kolekto de la reta kinejo estos plivastigata per aliaj filmoj.

La ĵurnalo UEA viva troviĝas en: http://www.youtube.com/UEAviva

La reta kinejo troviĝas en http://www.ipernity.com/doc/97850/home/video

Por aŭtomata senpaga ricevado de Gazetaraj Komunikoj oni povas registriĝi kiel abonanto ĉe http://www.uea.org/dokumentoj/komunikoj/index.html